|
||||
|
Глава 14 Как обезьяна стала богом Легенды о Царе обезьян Среди богов Китая встречается и обезьяна. О том, как она поднялась на такую высоту и стала богом, подробно рассказывается в сказке «Царь обезьян», сюжет которого широко распространен в китайском фольклоре. Известен и его буддийский вариант под названием «Путешествие на Запад». Эти произведения знает каждый образованный китаец.[15] Страницы романа заполнены описаниями призраков, демонов и фей, как добрых, так и злых. Во все это верил средний китаец, причем настолько незыблемо, что от колыбели до могилы соотносил свое существование с их деятельностью. Правда, заметим, что речь не идет о психологической характеристике, персонажи там явно аллегорические, поэтому вызывает сомнение, действительно ли подобные включения справедливо вошли в китайский текст. Так, образ монаха-странника Сюань Чжуана показывает путь для внутреннего самоочищения человека. Его монашеское одеяние символизирует возможность исправления человека. Оно может защитить любого, кого осаждает нечисть, пытающаяся его уничтожить. Сунь Укун, волшебная обезьяна, отражает сущность тех людей, которые склонны совершать дурные поступки. Именно его неразумные деяния и заставили Наставника надеть на него волшебный обруч, который сжимает голову в моменты непослушания. Эта страшная боль заставляет обезьяну образумиться и стать самим собой. Все это происходит на любом расстоянии от Наставника. Полагают, что смысл учения можно пояснить с помощью волшебного железного жезла Сунь Укуна, который можно было использовать по любому поводу, независимо от его назначения. Произнеся заклинание, можно было стать невидимым, вытянув вперед, измерить даже расстояние между небом и землей. Чжу Бачжэ, богатырь-свинья, со своими вилами для навоза, склонен к низменным страстям, они постоянно противоречат его попыткам достичь нравственного совершенства. Олицетворением слепой преданности является Ша Хошан. В его образе показан человек слабый по своей сути и нуждающийся в постоянном поощрении. Деяния чудесной обезьяны стали сюжетом множества произведений китайского фольклора и письменной литературы, а также вошли в поговорки и пословицы. Известны многочисленные места поклонения этому необычному герою и посвященные ему храмы. В разных текстах этот персонаж действует под различными именами: Сунь Синчжэ, Сунь Укун, Мэй Хоуван, Читянь Дашэн, Бима Вэнь. Последнее имя является титулом, которое ему присвоил Ю Гуан. В романе У Чэньэня он именуется Сунь Укун, поэтому в дальнейшем изложении и мы будем называть его Сун. О происхождении этого персонажа рассказывают следующее. За морями, на Восточном континенте, в стране Аолай, находится гора Цветов (Хуагошань). Ее крутые склоны завершаются остроконечной скалой. Однажды эта скала произвела на свет каменное яйцо. Его оплодотворило дыхание ветра, и через некоторое время из него вылупилась каменная обезьяна. Появившись, новорожденный приветствовал все четыре стороны света. Облик его оказался совершенно необычным: из глаз исходили золотые лучи, заливающие светом дворец Северной полярной звезды. Сияние уменьшалось, если обезьяна собиралась подкрепиться. «Сегодня, – сказал себе Ю Гуан, – я собираюсь пополнить удивительное разнообразие существ, порожденных небом и землей. Эта обезьяна сможет скакать и допрыгнет до самых высоких горных вершин. Она также сможет прыгать по воде и поедать плоды деревьев. Обезьяна подружится с гиббоном и журавлем. Как и олень, она может проводить ночи на горных склонах, а днем будет спускаться с вершин и отдыхать в пещерах. Обезьяна считается прекрасным украшением гор!» За проявленные свойства обезьяну вскоре провозгласили правителем всех обезьян. Тогда она начала изыскивать средства, чтобы стать Бессмертной. Путешествовав в течение восемнадцати лет по земле и по морю, она встретилась с Бессмертным Пути Цзуши на горе Линтяйфанцзун. Во время странствий обезьяна постепенно приобретала человеческие свойства, и, хотя ее лицо оставалось тем же, в человеческом одеянии она все же выглядела более пристойно. Бессмертный назвал ее Сунь Укун, что означало «открыватель секретов». Наставник научил обезьяну летать по воздуху и принимать обличья семидесяти двух существ. Одним прыжком обезьяна могла покрыть 108 тысяч ли. Железный посох Вернувшись на скалу Хуагошань, Сунь Укун уничтожил демона Хуньши Мована, который досаждал обезьянам во время его отсутствия. Потом он образовал из своих подданных регулярную армию, как рассказывают, общим числом 47 тысяч обезьян. Так удалось обеспечить мир в царстве обезьян. Что же касается самого Сунь Укуна, то он никак не мог подобрать себе подходящее оружие и наконец отправился за советом к Лун Вану, дракону Восточного моря. Тот дал Сунь Укуну огромный железный посох, который когда-то положил на дно океана Ю Ван, чтобы регулировать уровень вод. Сунь Укун вытащил посох и переделал его по своему вкусу. Концы он обернул золотыми лентами, на которых выгравировал слова: «Обвитый золотыми лентами посох моих желаний». С помощью этого волшебного оружия он мог исполнять все свои желания. Оно также обладало удивительными свойствами, увеличивалось или уменьшалось, принимая форму изысканной булавки, которую Сунь Укун мог спрятать в ухе. Сунь Укун терроризировал четырех правителей моря и жил за их счет. Соседние правители стремились заключить с ним союз. Однажды устроили великолепный пир, где вино лилось рекой, оно должно было скрепить дружбу с семью правителями, но, увы, Сунь так сильно напился, что, не сделав и пары шагов, заснул. Тогда коварный Янь Ван, властитель подземного царства, которого Лун Ван обвинил в нарушении границ водного царства, схватил его душу, обвил цепями его шею и повел Суня в сторону ада. Он проснулся только перед воротами царства мертвых, сломал оковы, убил двух сторожей и, вооружившись своим волшебным посохом, проник в царство Янь Вана, пригрозив разнести его. Затем он велел десяти подземным богам принести список живых и мертвых, вырвал страницу, на которой были написаны его имя и имена его подданных, а затем сказал правителю ада, что он больше ему не подчиняется. Скорчив злобную гримасу, Янь Ван подчинился, и торжествующий Сунь Укун вернулся из своего путешествия в загробный мир. Еще до того, как бесчинства обезьяны стали известны Ю Гуану, Янь Ван и Лун Ван послали своих гонцов к владыке Небес, который принял их жалобу и, обвинив Сунь Укуна в двойном преступлении, отправил Тайбо Цзиньсина, чтобы тот доставил к нему этого нарушителя небесного спокойствия. Великий смотритель Небесных конюшен Стремясь занять Суня, его назначили Великим смотрителем Небесных конюшен, ему доверили кормить лошадей Ю Гуана и стали звать по небесному титулу Бима Вэнь. Когда он узнал, кто явился инициатором, как ему показалось, этого позорного назначения, то перевернул трон наставника, схватил его посох, сломал Южные небесные ворота и спустился на облаке на свою скалу Хуагошань. Великий смотритель Небесного персикового сада Разгневанный Ю Гуан велел поймать смутьяна и послал на скалу Хуагошань правителей небес и полководцев с небесными армиями, однако все они потерпели от него поражение. Теперь Сунь Укун присвоил себе пышный титул Великого святого, повелителя неба и украсил соответствующими иероглифами свои знамена. Он также пригрозил Ю Гуану, что разрушит его царство, если тот откажется признать его новую должность. Испугавшись, что армии терпят поражения и что Сунь может разгромить и его дворец, Ю Гуан согласился на условия, которые выдвинул Сунь. Последний был назначен Великим смотрителем Небесного персикового сада, плоды с деревьев которого дарили бессмертие. Для него также построили специальный дворец. Двойное бессмертие Немного подумав о тайных свойствах персиков, Сунь съел их все и таким образом застраховался от смерти. Теперь наступило время потакать своим желаниям, ни в чем себе не отказывая. И такая возможность вскоре ему представилась. Сунь страшно огорчился, что его не пригласили на праздник персиков, Пяньтяо Хуи, устраиваемый ежегодно для Бессмертных богиней Ванму Няннян, и решил отомстить. Когда приготовления к празднику завершились, он произнес заговор, и все слуги заснули глубоким сном. Тогда Сунь съел все самые аппетитные блюда и выпил прекрасные вина, предназначенные для небесных гостей. Однако он слишком увлекся; медленно соображая, со слипающимися глазами, он не сумел попасть на дорогу, которая вела к его небесному убежищу. Не отдавая отчета в своих действиях, Сунь приблизился к воротам дворца Лао Цзюня, который как раз в этот момент отлучился. Войдя внутрь, он проглотил пилюли бессмертия, которые Лао Цзюнь хранил в пяти тыквенных сосудах. Получив двойное бессмертие, Сунь оседлал облако и снова спустился на свою скалу Хуагошань. Сунь Укун схвачен Совершенные обезьяной многочисленные неправедные поступки вызвали негодование со стороны всех богов и богинь. Об обвинениях узнал Ю Гуан и распорядился, чтобы четыре небесных бога и его главные полководцы привели к нему Суня. Войска осадили скалу Хуагошань и растянули вокруг нее сеть, произошла фантастическая битва, но сопротивление врага оказалось более сильным и упорным, чем раньше. Тогда на поле битвы появился Лао Цзюнь и Эрлан, племянник Ю Гуана. Воины Суня храбро сопротивлялись, но небесные силы явно превосходили их, наконец сопротивление было сломлено. Учитывая сложившиеся обстоятельства, Сунь изменил свой облик и, хотя попал в сеть, сумел выбраться наружу. Поиски были безрезультатными, пока Ли Тяньван с помощью зеркала, которым он ловил демонов, не определил местонахождение Суня и не доложил об этом Эрлану. Он тотчас ринулся в погоню. Лао Цзюнь надел свое волшебное кольцо на голову беглеца, который тотчас споткнулся и упал. Перемещавшийся со скоростью молнии небесный пес Тянь Гоу, находившийся на службе у Эрлана, тотчас укусил Суня за ногу и тем усилил его хромоту. Так наступил конец битвы. Окруженного со всех сторон Суня поймали и заковали в цепи. Битву выиграли боги. Солнце сбегает из печи Лао Цзюня Теперь небесная армия смогла снять осаду и вернуться домой. Но возникло новое и неожиданное затруднение. Ю Гуан приговорил преступника к смерти, но когда стали исполнять приговор, то палачи выяснили, что Сунь неуязвим. Ни сабли, ни железо, ни огонь, ни молния никак не могли повредить ему. Обеспокоившись, Ю Гуан спросил у Лао Цзюня, в чем причина неуязвимости пленника. Тот ответил, что ничего необычного нет, поскольку мошенник съел все персики бессмертия, которые росли в саду Неба, и проглотил порошки бессмертия, которые он сам приготовил. «Доставьте его ко мне, – распорядился Лао Цзюнь. – Я сожгу его в моей печке с Восемью триграммами, а из остатков извлеку элементы, которые сделали его Бессмертным». Ю Гуан распорядился, чтобы привели пленника, потом его поместили в алхимическую печку, где за сорок девять дней раскалили докрасна. Но в какой-то момент, когда за ним перестали следить, Сунь мгновенно воспользовался ситуацией, поднял крышку, схватил свой магический жезл и начал угрожать Небу, объявив, что собирается уничтожить его жителей. Исчерпав все свои возможности, Ю Гуан призвал Будду, который обратился к Суню со следующими словами: «Почему ты хочешь обладать Небесным царством?» – «Разве я не наделен достаточным могуществом, чтобы провозгласить себя Небесным владыкой?» – заносчиво спросил в свою очередь Сунь Укун. «А что ты умеешь?» – осведомился Будда. «Мои умения бесчисленны, – похвастался Сунь. – Я неуязвим, я бессмертен, могу принимать семьдесят два различных образа, перемещаться на облаках и проходить, когда хочу, сквозь воздух. Одним прыжком я покрываю сто восемьдесят тысяч ли». – «Ну что ж, давай посоревнуемся, – предложил Будда. – Думаю, одним прыжком ты не преодолеешь расстояния больше моей ладони. Впрочем, если тебе удастся это сделать, я передам тебе бразды правления Небом». Соревнования по прыжкам Сунь поднялся в космос, пролетел как молния, преодолев огромное расстояние, и добрался до границ неба – пяти огромных красных столбов. На одной из колонн он написал свое имя, поскольку был полностью уверен в том, что достиг предела. Торжествуя, Сунь вернулся, чтобы потребовать у Будды вожделенное наследство. «Негодник! – заявил Будда. – Ты так и не двинулся дальше моей ладони!» – «Как же это? Я дошел до небесных столбов и в доказательство даже написал свое имя на одном из них», – самодовольно сообщил Сунь. «Тогда посмотри на это», – ответил Будда и поднял палец, на котором изумленный Сунь прочитал собственное имя, и узнал сделанную им надпись. Не мешкая Будда схватил обезьяну, перенес его с неба, превратил его пять пальцев в пять элементов: металл, дерево, воду, огонь и землю, – которые тотчас образовали пять высоких гор, прилегающих друг к другу, их назвали Вусиншань, туда, в их глубину, Будда и поместил Сунь Укуна. Условия освобождения Вынужденный подчиниться Сунь не мог выбраться из своей каменной темницы. Только Гуаньинь Пуса заступилась за него, потребовав, чтобы взамен Сунь стал служить спутником и напарником монаху, который должен был предпринять трудное путешествие в 108 тысяч ли к Западному небу. Сунь исполнил наказ, прослужив Сюань Цзуану четырнадцать лет, в течение которых длилось путешествие. Проявив себя то преданным, то строптивым и недисциплинированным, в конце концов он преодолел восемьдесят одно испытание, которые выпали на их долю. Ша Хошан Одним из основных учеников Мастера и Суня считается Ша Хошан. Обычно его изображают с ожерельем из черепов, головами девяти китайцев, посланных найти буддистский канон. Ша Хошан проглотил их, когда они попытались пересечь реку Люшу. Первоначально Ша Хошан был Великим главным смотрителем палаты припасов дворца Ю Гуана. Во время грандиозного банкета во время Праздника персиков, даваемого для всех богов и Бессмертных с китайского Олимпа, он уронил хрустальную вазу, которая разлетелась на мелкие кусочки. Ю Гуан повелел, чтобы Ша Хошану нанесли восемьсот ударов, выдворил его с Неба и сослал на Землю. Он поселился на берегу реки Люшу. Там каждые семь дней появлялась таинственная сабля, ранившая его в шею. Не имея других средств к существованию, Ша Хошан приноровился поедать путников. Ша Хошан становится носильщиком Когда на берег реки прибыла Гуаньинь, искавшая монаха, который должен был посвятить себя трудному делу, связанному с поиском священных буддистских книг, Ша Хошан опустился перед ней на колени. Он умолял ее положить конец всем его несчастьям. Богиня пообещала, что его освободит монах, ее посланник, если он пообещает служить ему в качестве носильщика. Когда Ша Хошан пообещал сделать это и заявил, что начнет вести праведную жизнь, богиня сама посвятила его в монахи. Случилось так, что Сюань Чжуан, проходивший через Ша Хэ, взял Ша Хошана в свою свиту в качестве носильщика. Ю Гуан простил его, посчитав, что, исполняя эту работу, Ша Хошан служит буддистским заветам. Чжу Бачжэ Этот персонаж уродлив, необычайно груб, обладает низменными инстинктами. Однажды, когда он занимал помещение в высшем учреждении Генерала-смотрителя Млечного Пути, он напился и надругался над дочерью Ю Гуана, который нанес обидчику три тысячи ударов железным молотком и сослал на землю, чтобы тот переродился. В период перехода из одного состояния в другое произошла ошибка: оказавшись в чреве свиньи, он возродился существом с головой и ушами свиньи и телом человека. Он начал с того, что убил и съел свою мать, затем сожрал своих маленьких братьев-поросят. Потом он отправился жить на гору Фулиншань. Там, вооружившись железными граблями, он отнимал у путешественников все, что у них было, а затем поедал. Проживавшая в пещере Юньчжаньдун отшельница Мао Эрчжэ доверила ему выполнять ее личные поручения, о чем потом пожалела. Поддавшись на уговоры богини Гуаньинь, которая во времена своего путешествия в Китай убедила его вести более пристойную жизнь, он был посвящен ею в монахи. Она дала ему имя Чжу (свинья) и духовное имя Вунэн («ищущий силу»). Увидев Суня, проходившего по горам вместе с монахом Сюань Чжуаном и Ша Хошаном, он представился им учеником странствующего монаха. Чжу Бачжэ сопровождал их во время путешествия и был также принят в Западный рай. Такова была награда за его помощь в пропаганде учения буддизма. Наставник Сюань Чжуан О происхождении этого монаха известно следующее: во времена правления императора Тяй Цзуна из династии Тан сюцай Чжэнь Гуанжи занял первое место на императорском экзамене и получил степень чжуанюа-ня. Увидев юного академика, прекрасная Вэнь Чжао, дочь министра Инь Кайшаня, влюбилась в него и вышла за него замуж. Через несколько дней после свадьбы император назначил Чжэнь Гуанжи губернатором в Чанчжоу (провинция Цзянсу). Нанеся короткий визит в свой родной город, Чжэнь Гуанжи отправился в путь, чтобы занять свой пост. Мать и жена сопровождали его. Когда они добрались до Хунчжоу, мать Чжэнь Гуанжи заболела, и им пришлось остановиться на некоторое время в гостинице Десяти тысяч цветов, которую содержал некий Лю Сяоэр. Шли дни, но женщине не становилось легче. Поскольку дни, когда сын должен был принять печать, приближались, он был вынужден отправиться далее без матери. Освобожденный карп Прежде чем уехать, Чжэнь Гуанжи совершил еще один поступок: он приметил рыбака, который держал в своих руках прекрасного карпа, и купил его за небольшую сумму, чтобы преподнести своей матери.[16] Неожиданно Чжэнь Гуанжи заметил, что у карпа необычная морда. Он решил выпустить карпа в воды Хунцзян, а потом рассказал об этом матери. Та похвалила сына за его поступок и напомнила, что добрые дела всегда вознаграждаются по заслугам. Убийство Чжэнь Гуанжи Простившись с матерью, Чжэнь Гуанжи сел в лодку вместе с женой, слугой и продолжил свой путь. Хозяин лодки Ли Хун, пораженный красотой женщины, замыслил недоброе. Вместе с помощником глубокой ночью он отвел лодку в удаленное место, убил Чжэнь Гуанжи и его слугу, бросил их тела в реку, присвоил документы, дававшие право на титул и место службы, прошел обряд вступления в должность и стал править в Чанчжоу. Вдове, которая ждала ребенка от Чжэнь Гуанжи, оставалось только молчать или умереть. Подумав, она решила молчать. Перед родами ей явился дух Южной полярной звезды и сказал, что его послала богиня милосердия Гуаньинь, чтобы даровать ей сына, чье имя прославит империю. «Кроме того, – добавил посланец, – прими всевозможные меры предосторожности, иначе Ли Хун убьет ребенка, и сделает это обязательно, если доберется до него». Когда ребенок родился, мать предпочла вручить его судьбе, чем увидеть мертвым. Поэтому она аккуратно завернула ребенка в рубашку, отнесла его на берег Голубой реки, а затем, укусив свой палец, кровью написала короткое послание. В нем назвала родителей ребенка. Потом несчастная спрятала послание на груди младенца, в пеленках. Кроме того, она слегка укусила ребенка за левый мизинец, чтобы осталась метка. Как только женщина все это проделала, порывом ветра к берегу прибило огромную доску. Плачущая мать крепко привязала ребенка к доске и пустила ее на милость волн. Однако волны бережно перенесли ребенка к острову Чжиньшан, где находился известный монастырь Чжиньшаньсы. Крики младенца привлекли внимание старого монаха по имени Чжан Лао, он освободил ребенка и дал ему имя Чжан Лю – «беспризорный с реки». Монах тщательно осмотрел ребенка и сохранил записку, начертанную кровью его матери. Ребенок вырос, и Чжан Лао сделал его монахом, назвав в день принятия обета Сюань Чжуаном. Однажды, когда юноше исполнилось восемнадцать лет, он поссорился с другим монахом, обозвавшим его безродным и безотцовщиной. Обидевшись, Сюань Чжуан отправился к своему наставнику. Тот сказал ему: «Пришло время открыть тебе тайну твоего происхождения». Чжан Лао рассказал ему все, что знал, показал записку и взял с него обещание отомстить за вероломно убитого отца. Чтобы покончить со всем этим, Сюань Чжуан стал бродячим монахом, отправился в Чанчжоу и сумел найти свою мать, остававшуюся женой Ли Хуна. Показав матери рубашку, в которую она его завернули при рождении, и записку, Сюань Чжуан смог доказать свое происхождение. Обрадовавшись, что сын нашелся, мать согласилась встретиться с ним у монастыря Чжиньшаньсы. Чтобы обмануть Ли Хуна, она притворилась больной и сказала, что в молодости дала обет посетить монастырь, но не выполнила его. Ли Хун даже дал ей денег для монаха и разрешил отправиться вместе со служанками, чтобы совершить там необходимые религиозные обряды. Во время второй встречи с сыном она смогла вдоволь наговориться с ним и попросила показать шрам от той ранки, которую она когда-то нанесла младенцу. Так рассеялись ее последние сомнения. Сюань Чжуан находит свою бабушку Мать сказала Сюань Чжуану, что прежде всего он должен отправиться в Ханчжоу и разыскать свою бабушку, которую они когда-то оставили в гостинице Десяти тысяч цветов, а затем к ее отцу, а его деду Инь Кайшаню, чтобы отнести письмо, в котором она писала о преступлении, совершенном Ли Хуном, и умоляла отомстить за мужа, за нее и за сына. На прощание она дала сыну кусочек смолы-ладана, чтобы тот отнес ее свекрови. Сюань Чжуан нашел свою бабушку в убогом сарае около городских ворот; от горя она выплакала все глаза. Он рассказал ей о трагической смерти своего отца, а затем дотронулся кусочком ладана до ее глаз, и зрение к ней вернулось. «Я столько раз несправедливо укоряла своего сына в неблагодарности, а он был мертв!» – воскликнула женщина. Сюань Чжуан отвел бабушку в гостиницу Десяти тысяч цветов, оплатил все возможные расходы и поспешил во дворец к Инь Кайшаню. Получив аудиенцию, он показал письмо своему деду и рассказал ему обо всем, что произошло за эти долгие годы. Казнь убийцы На следующий день обо всем случившемся доложили императору, который отдал распоряжение немедленно найти, арестовать и казнить убийцу Чжэнь Гуанжи. Инь Кайшань с солдатами поспешил в Чанчжоу; не успело взойти солнце, как он добрался до места, окружил официальную резиденцию Ли Хуна и схватил его, отправив в те места, где им было совершено преступление, вырвал его сердце и печенку и принес в жертву. Благодарность бога Реки Однако случилось чудо: в действительности Чжэнь Гуанжи не умер. Отпущенный им в реку карп оказался на самом деле не кем иным, как Лун Ваном, богом Реки, который осматривал свое царство в этом обличье и ненароком оказался в сетях рыбака. Узнав, что спасшего его человека бросили в реку, Лун Ван оживил его и сделал своим подданным. В тот день, когда близкие Чжэнь Гуанжи приносили на берегу реки в жертву сердце его убийцы, Лун Ван распорядился, чтобы Чжэнь Гуанжи отправился обратно на землю. Тело убитого неожиданно появилось на поверхности воды, приплыло к берегу, и он ожил. Легко представить, как обрадовались его родные, объединившиеся вновь в семью, пусть и после таких страшных испытаний. Чжэнь Гуанжи вместе с тестем вернулся в Чанчжоу, где занял свой пост спустя восемнадцать лет после назначения. Сюань Чжуан стал любимым монахом императора. В столице к нему относились с большим уважением, всегда отдавали почести и в конце концов избрали для путешествия в Западный рай, где сам Будда даровал ему священные книги буддизма. Бай ?а, белая лошадь Как-то раз, когда Сюань Чжуан покидал столицу, императрица подарила ему белую лошадь, чтобы он смог совершать на ней длительные путешествия. Однажды он достиг озера Шэбаншань; неожиданно из глубины появился дракон и проглотил лошадь вместе с седлом. Сюань Чжуан никак не мог отыскать дракона, пока не обратился к Гуаньинь. Оказалось, что этим драконом был Ю Лунсянь, сын Аожуня, правителя-дракона Западного моря, которому Ю Гуан нанес триста ударов и подвесил в воздухе. Он ждал смерти, когда Гуаньинь совершала свой путь в Китай. Несчастный дракон упросил богиню оказать ему милость. Тогда она велела, чтобы ему продлили жизнь, а сам он станет служить в качестве лошади Сюань Чжуана во время его путешествия в Западный рай. Дракона передали Гуаньинь, которая указала ему на глубокое озеро, где он должен был ожидать прибытия монаха. Именно этот дракон проглотил лошадь Сюань Чжуана. Гуаньинь велела ему превратиться в лошадь того же цвета и отвезти монаха к месту назначения. Он был удостоен чести доставить те священные книги, которые Будда отдал посланникам императора Тяй Цзуна. Вот почему первый буддистский храм, построенный в столице, называется Байма Мяо («храм Белой лошади»). Опасности на пути О бесчисленных удивительных приключениях, которые довелось пережить столь примечательной группе, рассказывается в романе У Чэньэня «Путешествие на Запад», состоящем из сотни глав. По дороге на запад паломникам пришлось преодолеть восемьдесят препятствий и еще одно – по дороге домой. Ниже мы рассказываем о самых интересных приключениях. Грот с кипарисовыми деревьями Путешественники шли на запад, пересекая сверкающие воды и зеленые холмы, где встречались с самыми разнообразными растениями совершенно необычайных цветов, буквально распускавшимися перед ними. Путь оказался долгим, и дорога пустынной – они не встречали никого. Когда начало смеркаться, а жилища по-прежнему не было видно, монах спросил: «Где же мы остановимся на ночь?» Обезьяна ответила: «Мой господин, тот, кто оставил дом и стал монахом, должен ужинать ветром и спать где придется, он должен ложиться при луне и спать в лесу. Его дом везде, поэтому не спрашивайте меня о ночлеге». Несшему багаж путников Чжу Бачжэ такой ответ не понравился; он попытался перекинуть свой груз на лошадь. Ему тотчас велели перестать жаловаться, а потом сказали, что лошадь может выдержать только Наставника. Однако обезьяна коснулась своим посохом белой лошади, заставив ее бежать с огромной скоростью. Через несколько минут у подножия горы Сюаньчжуан показалась кипарисовая роща, под деревьями виднелось какое-то строение. Похоже, что здесь можно было провести ночь, поэтому туда и направились паломники. Как только путники приблизились к роще, то увидели огромное и прекрасное здание. Ничто не указывало на присутствие во дворце людей. Первой туда направилась обезьяна. Предложение женитьбы Во дворце ее встретила дама приятной наружности, она появилась из внутренних покоев и спросила: «Кто ты такая, что осмеливаешься вторгнуться во вдовий дом?» Ситуация становилась щекотливой, однако дама овладела собой и проявила вежливость и чистосердечно приветствовала всех путников. Она рассказала им, как она стала вдовой и как унаследовала огромное богатство. Она также поведала, что у нее три дочери, которых зовут Правда, Любовь и Жалость. Затем она предложила пилигримам взять в жены ее и всех трех дочерей – ведь нужно обихаживать горные земли, где росли фруктовые деревья, собирать урожай, орошать поля, где рос рис. В хозяйстве было более двух тысяч гектаров земли, большое количество лошадей, быков, овец, свиней, кроме того, шестьдесят или семьдесят строений. Хранилища ломились от зерна, а полки складов от множества рулонов шелка и атласа. Золота и серебра было столько, что можно было безбедно прожить нескольким поколениям. Почему бы путникам, продолжала вдова, не закончить здесь свое путешествие. Искушение было слишком велико: все три дочери обладали удивительной красотой, искусны в вышивке, в рукоделии, умели читать и обладали приятными голосами. Во время речи вдовы Сюань Чжуан сидел неподвижно, обращая на женщину внимания не больше, чем на лягушек, квакающих перед дождем. Он только чувствовал раздражение, что она пытается отвлечь его от божественного предназначения. Поняв, что ее слова бесполезны, дама удалилась в ярости, захлопнув за собой дверь. Однако жадный Чжу Бачжэ соблазнился посулами вдовы. Поскольку он не смог действовать открыто, то пробрался на задний двор и добился, чтобы вдова побеседовала с ним наедине. Конечно, он отличался неказистой внешностью, но дама ответила ему согласием принять Чжу Бачжэ в качестве своего зятя, пока остальные трое оставались в качестве гостей в ее доме. Неудачная женитьба Неожиданно возникло некоторое препятствие. Если Чжу Бачжэ женится на одной из трех дочерей, то две другие должны были с этим согласиться. Поэтому вдова предложила завязать ему глаза платком и жениться на той, которую он поймает. Когда ему завязали глаза, Чжу Бачжэ обнаружил, что может перемещаться только ощупью. «Звук от женских брелоков слышался ему повсюду, запах мускуса ударял в нос. Прекрасные создания порхали вокруг него, и он никак не мог поймать какую-нибудь из них, словно все они были бесплодными тенями. Он метался туда и сюда, носился до тех пор, пока у него не закружилась голова; он едва мог держаться на ногах и начал спотыкаться». Тогда будущая теща сняла повязку и сказала, что он не смог поймать ее дочерей, потому что каждая хотела уступить Чжу Бачжэ сестре. Тогда он забеспокоился, продолжая свататься то к одной из дочерей, то к самой матери. Однако иметь хозяина в доме заставило вдову принять другое решение. Все ее дочери носили жилеты, расшитые драгоценностями и золотыми нитями. Он должен был примерить каждый из них и жениться на той, которая оказалась самой умелой мастерицей. Когда Чжу Бачжэ надел первый жилет и попытался завязать вокруг своей талии тесьму, она превратилась в прочный канат, который опутал его со всех сторон. Пока он исступленно катался по земле, чары рассеялись, и красавицы, и дворец исчезли. Когда на следующее утро путники проснулись, то заметили, что все вокруг переменилось и они спят на земле в кипарисовой роще. Тут же они обнаружили Чжу Бачжэ, крепко привязанного к дереву. Развязав его, они продолжили путешествие вместе с печальным обманутым человеком-свиньей, которому пришлось вынести немало насмешек от своих спутников. Пещера лотоса Когда компания оставила страну Слонов, они увидели перед собой гору. Наставник предупредил своих учеников, чтобы держались настороже. Сунь сказал: «Мастер, не говорите так, помните текст Священной книги: «Если ты не совершил грешных поступков, то тебе нечего опасаться». Сунь пристально следил за Чжу Бачжэ, который, вместо того чтобы нести караул, обычно спал. Когда они прибыли в Бинтиншань, к ним подошел дровосек, который предупредил, что на горе, простиравшейся на 600 ли, находится Пещера лотоса. В ней живут демоны, возглавляемые двумя вождями. Они лежат и поджидают путников, затем ловят их и съедают. Предупредив пилигримов, дровосек тотчас исчез. Узнав об опасности, Чжу Бачжэ наказали держаться настороже. Однако, завидев сено, он прилег и заснул, горные демоны тотчас схватили его и унесли в Пещеру лотоса. Увидев Чжу Бачжэ, предводитель демонов заявил: «Он не хорош, вы должны отправиться на поиски Наставника и обезьяны». Охраняя Наставника, все это время обезьяна шла перед лошадью, размахивая жезлом, вверх, вниз и справа налево. Заметив обезьяну с вершины горы, демон-правитель подумал: «Она известна своими магическими способностями, я должен доказать, что смогу справиться с ней и отведать плоть Наставника». Спустившись с горы, он превратился в хромого нищего и начал поджидать обезьяну у обочины. Наставник пожалел его и настоял, чтобы обезьяна понесла его. Оказавшись на спине обезьяны, с помощью магии демон сбросил ему на голову гору Меру. Но неуязвимая обезьяна отбросила ее левым плечом и продолжила путь. Тогда демон сбросил на голову Суня гору Омэйшань, но и ее он отбросил правым плечом, не уклоняясь от своего пути. Демону только оставалось удивляться силе обезьяны Суня. Наконец демон обрушил на его голову гору Тайшань – так удалось оглушить Суня. Теперь только Ша Хошан защищал Наставника с помощью жезла, но не смог сладить с демоном, вооруженным сверкающей саблей. Последний схватил Наставника одной рукой, Ша Хошана – другой и отволок их в Пещеру лотоса. После этого демоны замыслили захватить и два драгоценных предмета: сосуд из желтой тыквы и яшмовую вазу. Они попытались схватить и Суня и поместить его в бутылку. Для этого они спустились вниз и окликнули его по имени. Если бы обезьяна ответила, то тотчас оказалась бы внутри, а демоны запечатали бутылку с помощью древней печати Тай Суя, жившего некогда в этой пещере. Обезьяна под горой Когда обезьяна обнаружила, что ее расплющило горой, она опечалилась судьбой Наставника и начала причитать: «О Наставник, ты вытащил меня из-под горы, помог постичь учение. Как же ты допустил, чтобы со мной случилось такое! Если ты умрешь, почему Чжу Бачжэ и дракон-лошадь тоже должны пострадать?» Так он причитал и захлебывался слезами. Услышав это, духи гор были удивлены. И ангелы-охранители Пяти религий спросили: «Кому принадлежит эта гора и кто расплющен под ней?» Местные боги ответили: «Это наша гора, но кто находится под ней, нам неизвестно». – «Если вы не знаете, – ответили духи, – мы раскроем вам тайну: это великий святой, равный Небу, который восстал пять сотен лет назад. Теперь он новообращенный и ученик китайского посланника. Как вы осмелились предоставить вашу гору во владение демону?» Тогда духи-охранители и местные боги произнесли несколько молитв и подвинули гору. Обезьяна вскочила, размахивая своим волшебным копьем, духи раскаялись, что принуждены были служить демонам. Пока они разговаривали, Сунь увидел приближающийся свет и спросил, что это было. Духи ответили: «Этот свет исходит от сокровищ демонов. Думаем, что таким образом они хотят привлечь вас, чтобы пленить». – «Тогда мы немного поиграем. Кто является главным помощником демона?» – «Он, даос, – ответили боги, – и всегда занят приготовлением снадобий». Обезьяна ответила: «Оставьте меня, я сам поймаю его». После этого он превратился в двойника даоса. Волшебная тыква Встретившись с демонами, Сунь выяснил, что они собрались поймать его, поэтому им и понадобились волшебный сосуд из тыквы и ваза. Они показали ему эти сокровища и объяснили, что, хотя сосуд и кажется крошечным, в него может поместиться до тысячи человек. «Все это пустяки, – заявил Сунь, – у меня есть сосуд, в которой можно вместить все небо». Изумленные демоны начали страшно торговаться и предложили ему сделку, по которой он должен был отдать им свой сосуд (после проведения соответствующего испытания), а демоны в обмен отдадут свои драгоценные сосуд и вазу. Тогда, поднявшись на небо, Сунь попросил, чтобы на следующий день на час погасли солнце, луна и звезды. В полночь наступила кромешная тьма, и демоны поверили Суню, когда он заявил, что поместил все небеса в свой сосуд – оттого и нет света! Демоны протянули обезьяне свой сосуд и вазу, в обмен он дал свой фальшивый сосуд. Волшебная веревка Обнаружив, что их провели, обманутые пожаловались высшим демонам, что притворившийся один из Бессмертных, Сунь, обманул их. Теперь они потеряли два из своих пяти волшебных сокровищ. У них осталось три предмета: волшебные сабля, пальмовый веер и веревка, хранившаяся у одной старой дамы. Превратившись в одного из демонов, Сунь сам отправился выполнять поручение. Он посоветовал этой пожилой даме взять с собой волшебную веревку, ибо только с ее помощью можно поймать Суня. Поддавшись лести, дама отправилась в паланкине, который несли две феи. Когда они прошли несколько ли, Сунь уничтожил всех дам, но заметил, что они обернулись лисами. Он забрал с собой волшебную веревку и таким образом стал обладателем трех волшебных предметов. Придав умершим вид живых, он вернулся в Пещеру лотоса. Выбежало множество маленьких демонов, взволнованно кричавших о том, что пожилая дама убита. Обеспокоенный правитель предложил освободить всех пленников. Но его младший брат заявил: «Нет, позвольте мне сразиться с Сунем. Если я одолею его, то мы сможем съесть их; если я потерплю поражение, то вы отпустите их». После тридцати схваток Сунь потерял волшебную веревку, и демон связал его, перенес в пещеру и там отобрал волшебную тыкву и вазу. Тогда Сунь превратился в двух демонов. Одного он поместил вместо себя под потолок, где тот якобы висел связанным. Затем отправился и доложил второму главному демону, что Сунь упорно сражался и его следует связать более крепкой веревкой, иначе он убежит. Так благодаря своей хитрости Суню удалось снова овладеть волшебной веревкой. Путем обмана он получил обратно и волшебный сосуд из тыквы, и вазу. Освобождение Наставника Теперь Сунь и демоны начали спор о том, каковы достоинства их тыквенных сосудов, и доказывали друг другу, что они могут пленять людей и заставлять их подчиняться своим желаниям. Наконец Суню удалось поместить внутрь сосуда одного из демонов. Возникла и другая перепалка, связанная с достоинствами магической сабли и веером из пальмы, что привело к его сожжению, от него остались лишь угли. Но потом Суню все-таки удалось загнать внутрь волшебной вазы второго демона и запечатать ее Древней печатью. Сабля тоже досталась Суню, выманившему ее хитростью. Демоны покорились, а Сунь вывел из пещеры Наставника, освободил пещеру от злых духов, и путешественники продолжали движение к западу. По дороге они встретили слепого человека, который спросил: «Вы тот самый буддийский монах? Я Древнейший. Верните мне мои волшебные сокровища. В сосуде я храню снадобье бессмертия, в вазе – живую воду. Сабля нужна мне, чтобы покорять демонов. С помощью веера я пробуждаю к жизни, веревкой обвязываю свертки. У одного из двух пойманных вами демонов есть угли из золотого тигля. Они украли мои волшебные предметы и убежали к смертным. Вы победили их и заслуживаете великой награды». Сунь отвечал: «Но вас следует сурово наказать – ведь вы позволили своим слугам совершить множество зла». – «Нет, я не считаю себя виноватым, если бы вы не прошли все эти испытания, то Наставник и вы, его ученики, никогда бы не достигли такого совершенства», – возразил Древнейший. Сунь согласился и сказал: «Поскольку вы сами пришли за своими сокровищами, я верну их вам». Получив требуемое, Древнейший вернулся к себе во дворец. Красный младенец-демон К осени путешественники дошли до огромной горы. На дороге они увидели красное облако, Наставник подумал, что это демон. На самом деле это оказался ребенок демона. Чтобы изловить Наставника, он связал себя и привязал к ветке дерева. Ребенок непрерывно кричал, требуя, чтобы его освободили. Сунь сразу заподозрил подвох, но сердце Наставника не смогло вынести жалобных криков, и он велел ученикам освободить ребенка. Дальше его понес Сунь. Как только все продолжили свой путь, демон вызвал сильный ветер, чтобы тот унес Наставника. Вглядевшись внимательнее, Сунь обнаружил, что демон хорошо знаком ему, ибо много столетий тому назад он заключил с ним дружественный союз. Поэтому он успокоил своих товарищей, заявил, что надеется, что Наставнику не причинят вреда. Предстоящий пир Вскоре Сунь и его спутники подошли к горе, поросшей хвойными деревьями. Здесь, в пещере, они обнаружили демона, собиравшегося устроить пир из плоти монаха. Демон отказался вспоминать о прежней дружбе с Сунем. Началась перебранка. Демон поджигал все вокруг, чтобы ослепить Суня дымом, и он не сумел найти своего Наставника. Отчаявшись, Сунь сказал: «Я должен искать помощи у того, кто окажется искуснее меня». Чжу Бачжэ отправился на поиски Гуаньинь. Тогда демон схватил волшебную сумку, превратился в Гуаньинь и пригласил Чжу Бачжэ войти в пещеру. Не подозревавший об обмане Чжу Бачжэ вошел, был схвачен и помещен в сумку. После этого демон принял свое настоящее обличье и заявил: «Я нищий и собираюсь приготовить себе из вас обед. Что же вы так плохо охраняли своего Наставника!» Демон вызвал шестерых самых храбрых генералов и повелел им пригласить своего отца, правителя с бычьей головой, пообедать мясом паломников.[17] Как только они ушли, Сунь открыл сумку, освободил Чжу Бачжэ, и вдвоем они отправились вслед за шестью генералами. Обманутые генералы Сунь решил, что если демон подшутил над Чжу Бачжэ, то он обманет его генералов. Опередив их, он принял обличье правителя с головой быка и увидел, как демона и его генералов пригласили на пир, а Красный младенец заявил: «Тот, кто сьест мясо паломника, продлит свою земную жизнь. Мы как раз поймали одного из таких путников, и я приглашаю всех вас на пир». Принявший облик отца, Сунь сказал: «Нет, я не могу прийти. Сегодня я пощусь. Помните: Сунь защищает паломников, и если вы причините ему вред, то пожалеете, потому что он владеет семьюдесятью двумя магическими искусствами. Он может стать таким огромным, что ваша пещера не сможет вместить его, или совсем маленьким, превратившись в муху, комара, пчелу или бабочку». После этого Сунь отправился к Гуаньинь и попросил у нее помощи. Она дала ему бутылку, но он не смог сдвинуть ее с места. «Конечно, тебе не под силу это сделать, – сказала Гуаньинь, – потому что в ней заключена вся мощь океана». Сама же богиня легко подняла бутылку и добавила: «Эта вода, собранная из росы, отличается от воды дракона и может отнять жизнь у человека. В твоей лодке с тобой поплывет фея. Тебе не понадобятся весла: ей достаточно лишь легко дунуть – и лодка быстро понесется по воде». Появился Красный младенец, раскаялся и стал умолять, чтобы его взяли в ученики. Гуаньинь согласилась и благословила его, дав имя Послушника. Демоны Темной реки Однажды Сюань Чжуан закричал: «Откуда этот шум?» Сунь ответил: «Вы испуганы, потому что забыли о тайной молитве, в соответствии с которой следует быть безразличным к зрительному, слуховому, чувственному, вкусовому, телесному, умственному восприятию. Для вас это шесть воров. Если вы не можете справиться с ними, то как вы надеетесь встретиться с небесным Наставником?» – «Ученик, когда мы увидим перерожденного?» – немного подумав, спросил Сюань Чжуан. «Если нам предстоит встретиться с такими демонами, как эти, то мы доберемся до Запада только через тысячу лет», – ответил Чжу Бачжэ. «Ни вы, ни я не отличаемся сообразительностью. Если мы продолжим добиваться поставленной цели и продолжим наш путь плечом к плечу, то вскоре достигнем конечной цели нашего путешествия», – возразил Ша Хошан. Пока они шли и беседовали, перед ними появилась темная бурлящая река, которую лошадь не могла перескочить. Заметив небольшую лодку, Наставник сказал: «Давайте сядем в нее и переплывем через реку». Во время переправы они обнаружили, что лодку прислал демон Темной реки, собиравшийся затянуть их в омут. И если бы Сунь и Западный дракон не поспешили на выручку, Наставник мог погибнуть. Страна Медленных повозок Перебравшись через Темную реку, путешественники продолжили свой путь на запад сквозь ветер и снег. Неожиданно раздался громкий крик, как будто слилась воедино тысяча голосов. Наставник испугался, но Сунь, как обычно, не потерял присутствия духа и отправился узнать, что же случилось. Сев на облако, он поднялся в воздух и увидел город сверху. Перед воротами толпились тысячи священников и телеги, нагруженные кирпичами и разными строительными материалами. Путники оказались неподалеку от города, где почитали даосов и не жаловали буддистов. Сунь появился перед собравшимися в образе даосского монаха. Ему удалось узнать, что они попали в Чэчжи – страну Медленных повозок. В течение двадцати лет ею управляли три даоса, которые умели вызвать дождь во времена засухи. Они также могли управлять ветром и превращать камни в золото. Сунь, обезьяна, заявил двум главным даосам: «Смогу ли я увидеть вашего императора?» Те ответили: «Чтобы ответить, нам нужно вернуться к нашим делам». Обезьяна спросила, какие же дела могут быть у монахов. «В прежние времена, – ответили даосы, – наш правитель обратился к буддистам с просьбой вызвать дождь. Но их молитвы не были услышаны Небом. Тогда с молитвой обратились даосы, и разразился настоящий ливень. С тех пор все буддийские монахи находятся у нас в рабстве, они обязаны перевозить строительные материалы; впрочем, вы сами могли в этом убедиться. Вам нужно дать им задание, и тогда мы вернемся к вам». Сунь сказал: «Все в порядке, я ищу своего дядю, уже много лет я ничего не слышал о нем. Возможно, он находится среди ваших рабов». Даосы ответили: «Пожалуйста, продолжайте ваши поиски, может быть, и найдете вашего родственника». Страна рабов Сунь отправился на поиски своего дяди. Услышав об этом, многие буддийские монахи устремились к нему, надеясь, что Сунь распознает в них своего потерявшегося родственника. Неожиданно он улыбнулся. Монахи поинтересовались у Суня, в чем дело. «Почему вы не совершенствуетесь? Нельзя прожить свой век в праздности», – сказал он. «Это невозможно, нас сильно притесняют», – ответили монахи. «Каким образом?» – «Используя магию. Они могут вызывать ветер или дождь». – «Это пустяки, – засмеялся Сунь. – Что еще?» – «Они могут изготавливать пилюлю бессмертия и превращать камень в золото». – «Все это пустяки, – сказал Сунь, – это умеют делать многие. Как удалось этим даосам обмануть вашего правителя?» – «Каждый день и каждую ночь наш правитель посещает их молебны, надеясь таким образом получить бессмертие». – «Почему же вы не ушли из этих мест?» – «Это невозможно: правитель распорядился, чтобы повсюду развесили наши изображения. Во всех префектурах, в судах и на рынках в стране Медленных повозок находятся изображения буддийских священников. Чиновнику, который поймает беглого монаха, обещано повышение сразу на три чина, а любой другой получит пятьдесят лянов. Воззвание подписано самим правителем. Вы сами убедились в том, что мы бесправны». – «Да, это все равно что умереть, – сказал Сунь, – иначе вам не покончить со всем этим». Страдающие Бессмертные «Многие уже и умерли, – со скорбью продолжали они. – Раньше здесь было более двух тысяч буддистов, а теперь осталось не более пятисот человек. Мы не можем умереть. Нас нельзя опутать веревками, порубить саблями. Если нас бросить в реку, то мы не утонем, нас нельзя отравить». – «Но ведь это счастье – вы счастливцы, вы все бессмертны!» – воскликнула Сунь. «Увы! – ответили они. – Это не счастье, а страдания. Нас бог знает чем кормят, а спим мы на песке. Ночью нам являются духи и велят не убивать себя, терпеть. С Востока, говорят они, придет Святой архат и освободит нас. И с ним придет ученик – Великий мудрец, равный Небу, самый могущественный и чистосердечный. Он расправится с даосами и пожалеет нас, буддистов». Спасение буддистов Несомненно, Сунь обрадовался, что слава о нем пронеслась по всему свету. Когда он вернулся в город, то встретил двух главных даосских монахов. Они спросили, нашел ли тот своих родственников. «Да, – сказал Сунь, – они все мои родственники!» Даосы улыбнулись и заметили: «Как это так?» Сунь ответил: «Сотня – родственники со стороны отца, другие сто – со стороны матери, а остальные не такие близкие. Если вы позволите, чтобы все они ушли вместе со мной, то я войду в город вместе с вами. В противном случае я никуда не пойду». – «Как вы осмеливаетесь разговаривать с нами так непочтительно? Наш правитель отдал нам этих монахов. Если бы вы попросили отдать несколько человек, то, может быть, мы и согласились бы, но ваша просьба невыполнима», – возразили даосы. Трижды Сунь просил даосов освободить буддийских монахов, но они решительно отказывали ему. Он разгневался, вынул из уха свое волшебное копье и размахивал им в воздухе до тех пор, пока все головы даосов не попадали с плеч. Гнев буддийских монахов Находившиеся невдалеке буддийские священники увидели, что происходит, и закричали: «Убийство! Убийство! Даосские монахи убиты». Они окружили Суня со словами: «Эти священники – наши лидеры; они отправились в храм, не посетив правителя, и вернулись домой, не испросив разрешения у правителя. Правитель – наш главный монах. Ты убил его учеников, и он непременно обвинит нас, буддийских монахов, в убийстве. Что нам делать? Если мы отправимся в город с тобой, они заставят нас отомстить за убитых и потребуют, чтобы мы убили тебя». – «Друзья, – рассмеялся Сунь, – вам не о чем беспокоиться. Я не Мастер облаков, а Великий священный единственный – ученик Наставника из Китая, направляющийся в Западный рай, чтобы достать священные книги, вернуться и спасти вас». – «Нет-нет, – запротестовали монахи, – этого не может быть, потому что мы знаем Великого священного единственного». – «Откуда вам знать его, ведь вы никогда его не видели?» – возразил Сунь. «Мы видели его в своих снах. Дух планеты Венера описал нам его и настойчиво предостерегал от ошибки», – отвечали монахи. «Каким же он описал его?» – «У него крепкая голова, сверкающие глаза и круглое, поросшее волосами лицо, впавшие щеки, острые зубы, выпирающая челюсть. Он безобразнее бога Грома, и у него суровый нрав. У него есть железный жезл, с помощью которого он устроил сумятицу на Небесах, но позже все привел в порядок. Он идет вместе с буддийским монахом, чтобы спасти человечество от несчастий и нищеты», – сообщили ему монахи. Сунь ответил: «Друзья, вы совершенно правы: я не Наставник, а всего лишь его ученик, который пришел, чтобы посвятить вас в его планы. Но посмотрите, разве это не он?» И все посмотрели туда, куда он указал. Сунь дарует талисманы Сунь мгновенно преобразился и из даосского священника стал самим собою. Увидев это, монахи поклонились ему, попросили простить их за то, что не смогли узнать его. Затем умолили Суня войти в город, с тем чтобы заставить демонов покаяться. Сунь велел им следовать за собой. Затем он отправился в песчаное место, где выбросил все из двух тележек и разбил обе на кусочки. Собрав весь кирпич, черепки и деревяшки, он призвал священников разобрать мусор на кучки. «Завтра, – заметил он, – я собираюсь повидаться с правителем и тогда справлюсь со сторонниками даосов». – «Господин, не стоит заходить так далеко, потому что вам грозит опасность и они намереваются причинить вам зло». – «Не бойтесь за меня, – успокоил их Сунь, – но на всякий случай я научу вас заговору, который оградит вас от козней». Вытащив несколько волосков, Сунь дал по одному каждому из присутствовавших, наказав обернуть его вокруг безымянного пальца. «Если кто-нибудь попытается схватить вас, то, крепко удерживая его, произнесите: «Великий святой, равный Небу», и я тотчас приду на выручку, даже если буду за тысячу ли отсюда». Некоторые из них последовали советам Суня, он появился перед ними как бог Грома. В руках он держал свой жезл и мог удерживать десять тысяч людей и лошадей. Магический круг Пришла зима. По узкой тропе паломники перешли через высокую гору. Наставник сказал, что боится диких зверей. Ученики заверили его, что ему не нужно ничего опасаться, потому что они вместе, настроены мирно и лишь ищут правды. Замерзшие и голодные, они обрадовались, когда увидели прекрасное здание. Но Сунь предостерег их: «Это очередная ловушка дьявола. Я сотворю вокруг нас кольцо, и внутри мы будем в безопасности, но не выходите за его пределы. Я же пойду и поищу еды». Когда Сунь вернулся с чашей, полной риса, он увидел, что, устав от ожидания, спутники пренебрегли его наказом и направились к прекрасному зданию. Чжу Бачжэ вошел внутрь. Никого не было видно, но когда он поднялся наверх, то ужаснулся, заметив на полу скелет человека. Пока он оглядывался, к путникам вышел демон дома, заявивший Наставнику: «Нам сказали, что если мы сьедим вас, то наша седина исчезнет, волосы вновь станут черными, а выпавшие отрастут заново». Затем он велел своим слугам – низшим демонам – связать всех, бросить в пещеру и ждать Суня. Вскоре появилась обезьяна. И тогда разразилась великая битва. Сунь потерпел поражение. Он не знал, как освободить своих товарищей, и тогда перенесся на Священную гору и обратился к помощи Жу Лая. Тот послал с ним своих помощников – восемнадцать небесных воинов. Сунь возобновил схватку, воины бросили в воздух алмазную пыль, и она ослепила демона и даже наполовину запорошила его. Но с помощью волшебной веревки он собрал эту пыль и перенес в свою пещеру. Тогда небесные воины посоветовали Суню обратиться к Древнейшему. Сунь отправился на Тридцать третье Небо, к нему во дворец. Там ему стало понятно, что демон был одним из небесных быков, который покинул стойло и украл волшебную веревку, именно ту, с помощью которой связали когда-то его самого, Суня, выступившего против Неба. Веер, который гасит огонь Осенью пилигримы оказались в стране Сыхали, где все было красным; стены, черепицы домов. Повсюду виднелись красные всполохи: на дверях и на мебели. В шестидесяти ли от этого места находилась Огнедышащая гора, через которую пролегал путь на запад. Повстречавшийся путникам пожилой человек рассказал им, что Огнедышащую гору можно пересечь только с помощью волшебного веера. Достаточно было один раз взмахнуть им, чтобы погасить огонь; во второй раз – вызвать сильный ветер, в третий – дождь. Волшебный веер охраняла принцесса Железный Веер, которая жила в Банановой пещере на горе Изумрудных облаков в 1500 ли от Сыхали. Она была одной из жен быкоголового демона и матерью Красного младенца, ставшего учеником Гуаньинь. Сунь оседлал облако и тотчас перенесся к пещере. Увидев его, она разгневалась и решила отомстить ему за обман ее мужа, правителя, и за то, что Сунь увел с собой ее сына. Обезьяна заявила: «Если ты одолжишь мне веер, я приведу к тебе сына». Вместо ответа, она нанесла удар саблей. Началось сражение, и продолжалось оно долго, до тех пор, пока принцесса почувствовала, что силы ее тают. Тогда она вынула веер и взмахнула им дважды. Поднялся ветер, поднявший Суня, как сухой лист, и отбросивший на расстояние в 84 тысячи ли. Но вскоре Сунь вернулся, обретший волшебную силу, дарованную ему буддийскими святыми. Однако принцесса снова обманула его, отдав веер, который раздувал огонь, вместо того чтобы гасить его. Жар от пылающей горы был так силен, что Суню и его спутникам пришлось отступить более чем на двадцать ли, иначе они просто сгорели бы. Тут появились местные боги горы, принесли освежающие напитки и стали умолять паломников воспользоваться веером, чтобы можно было продолжить путешествие. Показав свой веер, Сунь спросил: «Разве это не тот волшебный веер?» Тогда боги начали свой рассказ: «Когда-то здесь не было Огнедышащей горы, но когда ты пятьсот лет назад погасил очаг на Небе, то огонь пришел сюда. Мы больше не заботимся о Небе – нам приходится охранять Гору. Хотя быкоголовый правитель демонов и женился на принцессе Железный Веер, он оставил ее примерно два года тому назад ради дочери правителя Лис. Они живут в Чжилэйшане, примерно в трех тысячах ли отсюда. Если бы ты достал с его помощью настоящий веер, то, укротив пламя, вы с Наставником достигли бы цели путешествия, спасли многих жителей близлежащих поселений и помогли нам вернуться на Небо». Сунь тотчас взобрался на облако и вскоре оказался в Чжилэйшане. Там он встретился с принцессой-лисицей, которую выбранил и привел обратно в пещеру. Оттуда вышел быкоголовый демон, разгневанный на Суня за то, что тот испугал лисицу. Сунь попросил его вернуться вместе с ним к принцессе и убедить ее отдать ему волшебный веер. Но демон отказался это сделать, и между ними завязалась схватка. Суню удалось пленить быкоголового, накинув ему на шею волшебную веревку. После этого Сунь принял обличье быкоголового и вернулся к принцессе. Думая, что это настоящий демон-бык, она радостно приветствовала его и отдала волшебный веер. Получив его, Сунь отправился к своему Наставнику. Сила волшебного веера Следуя за Сунем, быкоголовый видел, как тот с радостью несет на плече волшебный веер. Сунь так торопился, что забыл спросить, как уменьшить его до размеров листа абрикосового дерева, каким он был вначале. Быкоголовый превратился в Чжу Бачжэ и сказал: «Брат Сунь, я рад, что ты вернулся, надеюсь, ты преуспел в задуманном». – «Да», – ответил Сунь и рассказал, как он провел жену быкоголового, убедив ее отдать ему веер. Тогда мнимый Чжу Бачжэ ответил: «Наверное, ты очень устал, позволь мне помочь тебе понести веер». Овладев веером, он принял свое истинное обличье и попытался использовать свойство волшебного веера, махнув им два раза, вызвать ветер, чтобы сдуть Суня на 84 тысячи ли, но не знал, что великий хитрец проглотил специальную пилюлю, чтобы противостоять ветру, поэтому его нельзя было сдвинуть с места. Тогда быкоголовый, держа волшебный веер во рту, начал сражаться двумя саблями. Он смог противостоять Суню в мастерстве, но с помощью Чжу Бачжэ и местных богов, посланных Наставником, потерпел поражение. Во время сражения демон несколько раз превращался в разных птиц, но Сунь каждый раз опережал его и превращался в более сильное и быстрое создание. Тогда демон стал превращаться в самых могучих животных, таких как тигр, леопард, медведь и слон, а также в быка величиной 4 тысячи метров, и торжествующе спросил: «Что ты теперь со мной сделаешь?» И засмеялся. Сунь схватил свой жезл и с криком «Кар!» тотчас вырос в гиганта высотой в 50 тысяч метров с глазами, сверкавшими как солнце и луна одновременно. Они сражались до тех пор, пока небо и земля не начали сотрясаться. Поражение быкоголового Видя, что победить демона не удается, Будда на Небе и даосский правитель отправили несколько легионов прославленных воинов, чтобы помочь Суню. Быкоголовый пытался увернуться, бросался то туда, то сюда, но все его попытки оказались тщетными. После того как демон потерпел окончательное поражение, был вынужден поклясться, что ни он, ни его жена не станут больше причинять зла и будут следовать священным доктринам буддизма. Веер отдали Суню, который немедленно решил проверить свойства волшебного предмета. Он взмахнул им один раз – и пламя на Огнедышащей горе погасло; взмахнул второй раз – поднялся легкий ветерок, а в третий раз хлынул освежающий дождь. Затем паломники двинулись своей дорогой. Одинокие женщины После того как путешественники преодолели множество горных вершин, они подошли к одной деревне. Наставник сказал: «Ты, мой ученик, всегда был добр: брал чашку для подношений и доставал мне еду. Сегодня я сам отправлюсь за пищей с чашей для подношений». Но Сунь ответил: «Учитель, ты должен позволить нам, твоим ученикам, делать это для тебя». Но Наставник решил по-своему. Когда он добрался до деревни, то увидел там одних женщин. Он колебался: может ли разговаривать с ними, а с другой стороны, подумал, что, если не раздобудет еды, ученики станут смеяться над ним. После долгих раздумий Наставник подошел к женщинам и попросил у них еды. Они пригласили его в свое жилище-пещеру. Узнав о том, кем был Сюань Чжуан, они принесли ему еду, но ею оказалась человеческая плоть. Наставник сообщил женщинам, что он вегетарианец, и собрался уходить, но они не отпустили его, связали, решив, что он станет прекрасной пищей. Пленение Наставника После этого семь женщин пошли купаться в пруд. Отправившись на поиски Наставника, Сунь нашел его плененным и решил наказать женщин. Он превратился в орла и унес их одежду. Женщины вынуждены были оставаться в пруду, боясь выйти из воды. Чжу Бачжэ, тоже отправившийся на поиски Наставника, увидел купающихся в пруду женщин. Он превратился в рыбу, которую женщины попытались поймать и гоняли то туда, то сюда. Когда Чжу Бачжэ выбрался из пруда и принял свое истинное обличье, он пригрозил женщинам за пленение Наставника. Испуганные женщины бросились к павильону, который оплели таким толстым слоем паутины, что Чжу Бачжэ запутался и упал. Только тогда женщины смогли убежать в свою пещеру и одеться. Освобождение Наставника Когда Чжу Бачжэ выбрался из паутины, то увидел приближающихся Суня и Ша Хошана. Узнав о случившемся, они испугались, что женщины могут причинить вред Наставнику, и побежали в пещеру, чтобы спасти его. По дороге на них напали семь гномов, сыновья семи женщин, которые превратились в рой летающих драконов, пчел и в других насекомых. Выдернув несколько волосков, Сунь уничтожил их, так что земля покрылась ими на целый фут. Подойдя к пещере, паломники обнаружили, что женщины покинули ее. Они освободили Наставника и заставили его поклясться, что он никогда больше не станет просить милостыню, потом они продолжили свой путь. Пауки и волшебный кувшин Пройдя некоторое расстояние, они увидели огромное прекрасное здание. Это оказался даосский храм. Ша Хошан сказал: «Давайте войдем туда, ведь и буддисты, и даосы – все веруют, а различаются только своим облачением». В даосском храме их встретили со всеми почестями и велели принести для уставших путников пять чашек чаю. Однако настоятель монастыря вступил в заговор с семью женщинами, поэтому в каждой чашке чаю был яд. Заподозрив недоброе, Сунь отказался от напитка. Его догадка была правильной: все его спутники отравились. Тогда он напал на коварных женщин, которые превратились в огромных пауков. Чтобы пленять врагов, они ткали не паутину, а веревки. Но Сунь напал на женщин-пауков и уничтожил их. Тогда настоятель принял свой настоящий облик тысячеглазого демона. Он вступил в битву с Сунем и с помощью хитроумной уловки загнал его в волшебный кувшин. Сунь попытался выбраться из него, но это оказалось ему не под силу – ведь кувшин был волшебным. Испугавшись, что Наставник и другие его товарищи умирают от яда, он воззвал к Небу. На помощь к нему поспешила бодхисатва Би Лан. Она разбила кувшин и дала Наставнику и его друзьям снадобье, нейтрализующее действие яда. Так ему удалось спасти всех его друзей. Бритье целого города Пришло лето. На дороге паломники встретили пожилую женщину и маленького мальчика. «Вы священники, – сказала она, – поэтому вам не следует идти этой дорогой. Ваш путь лежит через страну, где искореняется религия. Ее жители поклялись, что убьют десять тысяч священников, и почти осуществили свою страшную цель. Им не хватает только четверых, чтобы завершить начатое. Они поджидают их». Пожилой женщиной оказалась Гуаньинь, ее сопровождал слуга. Они вышли навстречу путникам, чтобы предупредить их об опасности. Сунь превратился в ночную бабочку и полетел в город, чтобы понять, что им делать дальше. Он услышал, как хозяин постоялого двора предупреждает своих гостей, чтобы, отправляясь спать, они присматривали за своими одеждой и вещами. Сунь решил передвигаться в тюрбанах и той одежде, которую носили горожане. Поняв, что воровство здесь было в порядке вещей, он украл одежду и тюрбаны для всех своих спутников. В сумерках они появились в гостинице, Сунь представился как продавец лошадей. Опасаясь, что во сне их тюрбаны свалятся и обнажатся их бритые головы, Сунь устроил так, что они разместились на ночь в шкафу, и попросил хозяйку гостиницы запереть их там. Ночью воры украли шкаф, решив, что там лежит серебро, на которое они смогут купить лошадей. Заметив какую-то сумятицу, сторож заподозрил неладное и позвал солдат. Разбойники бросились бежать, оставив шкаф, дверцы которого распахнулись. Наставник рассердился, что Сунь подверг их такой опасности. Он боялся, что при свете дня обман раскроется и их казнят. Но Сунь уверенно ответил: «Не бойтесь! Я спасу вас!» Превратившись в муравья, он выскользнул из шкафа. Затем он выдернул несколько своих волосков, и они превратились в тысячу обезьян, похожих друг на друга. Он дал каждой по бритве и научил их заговору, погружающему людей в сон. И когда правитель, все чиновники и их жены заснули, обезьяны обрили им головы. Наутро в городе разразилась ужасная суматоха: знать обнаружила, что обрита наголо, как это делают буддисты. Так снова удалось спасти Наставника. Возвращение в Китай После того пилигримы возвращались домой, преодолев предсказанные им восемьдесят препятствий, с которыми они должны были встретиться во время путешествия, им осталось всего лишь одно. Теперь они передвигались на облаке. Но увы! Облако разорвалось, и путники опустились на землю у широкой реки, которую теперь им предстояло преодолеть, на берегу они не нашли ни лодок, ни плота, поэтому с радостью воспользовались услугами черепахи, которая предложила перевезти их на спине. В середине реки черепаха напомнила Сюань Чжуану о его обещании на обратном пути заступиться за нее перед правителем Запада, попросить простить прежние обиды и позволить ей вновь обрести человеческий образ. Сюань Чжуан ответил: «Я боюсь, что из-за пережитого нами в пути я совершенно забыл о своем обещании». – «Тогда, – ответила черепаха, – я тоже освобождаю себя от данного вам слова». С этими словами она исчезла под водой, а паломники оказались в воде вместе со своими бесценными книгами. Влекомые течением, они с трудом смогли спасти некоторые тома, которые начали сушить на солнце. Награда путешественникам Далее без злоключений паломники добрались до своей столицы. Население, увидев их, ликовало и с ветками ивы направилось приветствовать путников. Император выказал особую милость, прислав для Сюань Чжуана собственную лошадь. С королевскими почестями паломников препроводили к императорскому двору, где их ожидали император и императрица. Вначале новообращенные удивили толпу, собравшуюся, чтобы увидеть их. Но когда они услышали о сверхьестественных достижениях Сунь Укуна и о том, как он отважно защищал Наставника, то удивление сменилось восторгом. Величайшие почести оказали путешественникам во время встречи с Бессмертными во главе с Мило Фо, будущим Буддой. Обратившись к Сюань Чжуану, Будда заявил: «В прошлой жизни ты был одним из моих главных последователей. Но за непослушание и за неуважение к великому учению твоя душа была пленена в Восточной земле. Сегодня мне представили записку, в которой говорится, что ты поднялся по трем подлинным ступеням спасения. Таким образом, благодаря проявленной тобой стойкости завершились твои праведные труды. Ты назначаешься Высшим правителем Жемчужным императором в Управление жертвоприношениями». Повернувшись к Сунь Укуну, Будда добавил: «За вызванные тобою беспорядки на Небесах ты был заключен под Горой пяти элементов, пока на тебя не снизошла небесная благодать, тогда ты раскаялся и присоединился к священной религии буддизма, с этого времени должен был подавлять зло и нести добро. Во время своего путешествия на Запад ты покорил духов, призраков и демонов. За твою службу ты назначаешься богом Победы». За то, что Чжу Бачжэ раскаялся и стал служить Наставнику, он был назначен Главным мойщиком алтаря. Такова была высшая должность, к которой он оказался способным, учитывая его врожденную зависть. Ша Хошан удостоился чина Золотого телесного пожизненного святого. Байма, который в образе Белого коня спокойно довез Наставника и его груз из книг, был направлен к берегам Пруда преобразований Дракона. Нырнув в его воды, он превратился в дракона с четырьмя лапами, рогами, чешуей, когтями и крыльями. С этого времени он стал вождем небесного племени драконов. Сунь сначала подумал, что, исполнив обет, он сможет избавиться от сжимающего голову обруча, поэтому он заявил Мастеру: «Теперь я, как и ты, являясь Буддой, хочу, чтобы ты снял с моей головы тот обруч, который ты надел, чтобы руководить мной». Сюань Чжуан ответил: «Если ты действительно стал Буддой, обруч исчезнет и так. Ты уверен, что он еще у тебя на голове?» Сунь поднял руку и понял, что обруч исчез. После этого начался великий пир, и все Бессмертные спокойно вернулись в свои небесные убежища. |
|
||
Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное |
||||
|