|
||||
|
Любовь — это сон упоительный Из пьесы «Принцесса Грёза» (1895) французского драматурга Эдмона Ростана (1868-1918). Первая строка из стансов Бертрана (персонажа пьесы) в переводе (1896) Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник (1874— 1952), которая сама признавала, что это «свободный пересказ скорее, чем перевод» («Театр в моей жизни», М.-Л. 1948). Используется как шутливо-иронический комментарий к чьим-либо любовным отношениям или любовным неудачам. |
|
||
Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное |
||||
|