|
||||
|
Между молотом и наковальней С немецкого: Hammer und Ambolt. Буквально: Молот и наковальня. «Между молотом и наковальней» — название русского перевода романа (1868) немецкого писателя Фридриха Шпильгагена (1829—1911). Иносказательно: о сложной ситуации, когда опасность грозит с двух сторон (шутливо-ирон.). |
|
||
Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное |
||||
|