|
||||
|
Чума на оба ваших дома! Из трагедии (акт 3, сцена 1) «Ромео и Джульетта» (1597) Уильяма Шекспира (1564—1616) в русском переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Ку-перник (1874—1952). Слова Меркуцио, который, будучи другом Ромео Монтекки, вступился за его честь и погиб от руки Тибальта, члена семьи Капулетти. Он стал жертвой вражды двух семейных кланов (Монтекки и Капулетти), о чем горько сожалеет, чувствуя приближение смерти: Чума, чума на оба ваших дома! Используется для выражения иронии, чувства усталости, раздражения по поводу конфликта двух сторон. |
|
||
Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное |
||||
|