|
||||
|
Если это безумие, то в нем есть система Со староанглийского: Though this be madness, yet there is method in it. Из трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира (1564—1616), слова Полония о поведении принца Гамлета (действ. 2, явл. 2). Употребляется как призыв более внимательно рассмотреть мотивы чьих-либо странных, непонятных действий (шутл.-ирон.). В настоящее время, когда фраза цитируется на языке оригинала, она обычно звучит в переводе на современный английский язык. Одна из версий такого перевода: Не may be mad, but there's method in his madness. |
|
||
Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное |
||||
|