|
||||
|
Защита от дурака Буквальный перевод с английского: Foolproof. Впервые встречается в книге (гл. 12) «Одноэтажная Америка» (1936) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения Петрова (1903—1942): «Высокая техника боится человека и не верит в его сообразительность. Там, где это только возможно, она старается предохранить себя от ошибок, свойственных живому существу. Название было придумано жестокое, бичующее — защита от дурака!» Английский термин «foolproof» («безопасный, защищенный от неосторожного или неумелого обращения») возник не позднее 1902 г. |
|
||
Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное |
||||
|