Онлайн библиотека PLAM.RU


  • ЧАСТЬ II, Называемая "воспитание малых
  • Врата единства и веры
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Примечания
  • Приложение Рабби Шнеур Залман Из Ляд Тания

    Собрание бесед (Ликутей Амарим) "

    ЧАСТЬ II, Называемая "воспитание малых

    Собрана из книг и речений Мудрецов великой святости, души их пребывают в Эдене Основана на первой части молитвы "Шма"[1].

    "Воспитывай отрока согласно пути его — и, даже состарившись, не отступит от него"[2] Так как написано "согласно пути его", ясно, что это не самый истинный путь, а если так, в чем же его достоинство, что "даже состарившись, не отступит от него"'

    Известно, что страх и любовь — корни и основы служения Всевышнему Страх — корень и основа [исполнения веления] "Избегай зла"[3], а любовь — исполнения [веления] " и твори добро"[4] и всех позитивных заповедей, как написанных в Торе, так и установленных нашими Мудрецами, как это будет объяснено в своем месте[5] (Заповедь, предписывающая воспитание детей, предполагает также, [что их будут приучать на практике исполнять] позитивные заповеди, как сказано в "Орах Хаим", раздел 343)

    В Торе, в конце главы "Экев", о любви написано "Заповедь, которую Я повелеваю вам делать, — любить Всевышнего и т. д."[6] И нужно понять, какое отношение действие имеет к любви, которая в сердце Объясняется это тем, что есть два вида любви к Всевышнему Одна — жажда Творца, которой душа обладает по природе своей[7] [Она может проявится только], когда рациональная душа поборет телесное и сломит и покорит его себе Тогда [любовь] возгорится и воспылает самозанимающимся пламенем, и возликует и возрадуется во Всевышнем Творце своем, и станет в Нем испытывать великое наслаждение Те, кто удостаивается ступени такой великой любви, называются праведниками, как написано "Радуйтесь, праведные, во Всевышнем"[8] Но не каждый может удостоиться этого, ибо нужно глубочайшее очищение телесного, а также великое знание Торы и много добрых дел, чтобы удостоиться возвышенной ступени души нешама, которая выше ступеней руах и нефеш, как написано в книге "Решит хохма", Шаар ѓа-Агава.

    Вторая же — любовь, к которой может прийти каждый путем неустанного размышления в глубине своего сердца о тех вещах, которые пробуждают любовь к Всевышнему, скрытую в сердце каждого еврея

    [Предмет размышления может быть] либо общего характера — о том, что Он — сама наша жизнь[9]: и так как человек любит душу и жизнь свою, любовь к Всевышнему пробудится в нем, когда он начнет размышлять и глубоко проникнется в сердце тем, что Б-г — его истинная душа и сама его жизнь, как комментируются в книге "Зоѓар" слова Торы: "[Ты] душа моя, Тебя я жажду и т. д."[10], - либо же частного характера, когда человек поймет и постигнет величие Короля королей, Всевышнего, благословенно Его Имя, углубляясь во все детали и аспекты в той мере, в какой его ум сможет это постичь, и даже сверх того А затем он станет размышлять о великой и чудесной любви Всевышнего к нам, о том, как Он спустился в Египет, "срамное место земли"[11], для того, чтобы вывести души наши из железного горнила[12], а это — "другая сторона", да сохранит нас Всевышний, и приблизить нас к себе, и соединить нас самым реальным образом с Именем Его, а "Он и Его Имя едины"[13]. А это значит, что из предельно низкого и нечистого положения Он нас поднял к вершине Святости и величия Своего, которому нет ни конца, ни предела. И тогда "как в воде отражается лицо против лица"[14] — любовь пробудится в сердце каждого, постигающего это и размышляющего в глубине своего сердца, и он станет любить Всевышнего крепкой любовью и сердцем и душой станет Ему привержен, как это подробно будет объяснено в другом месте[15].

    Такую любовь наш учитель Моисей, мир ему, хотел укоренить в сердцах всех евреев, [как сказано] в главе "А теперь, Израиль"[16] "Ведь Всевышнему, Б-гу твоему, принадлежит небо… только отцов твоих пожелал., и вы обрезали. семидесяти душ… и ты будешь любить"[17]. И потому, говоря об этой любви, в заключение он приводит слова: "которую Я повелевая вам сегодня делать"[18], - ибо эта любовь "делается", создается в сердце пониманием и знанием тех вещей, от которых пробуждается любовь. А это уже было заповедано ранее' "И да будут слова эти, которые Я сегодня тебе повелеваю, на сердце твоем"[19], - чтобы таким образом человек достиг любви к Всевышнему, как говорится в "Сифри" об этих словах Торы.

    И об этом втором виде любви можно говорить как о заповеди, а именно — заповедь эта обязывает обращать сердце и ум ко всему тому, от чего пробуждается любовь.

    А о первом виде любви, пламени, само собой занимающемся, нельзя вообще говорить как о повелении и заповеди, это — дар, ниспосылаемый праведникам в награду, чтобы они испытали нечто подобное блаженству будущего мира уже в этом мире. Таков смысл слов: "Я дам вам священничество ваше как служение, ниспосланное в дар"[20], как это будет объяснено в своем месте[21].

    Но сведущим известен смысл слов: "Ибо семижды падает праведник и снова встает"[22]. И тем более, что человек называется существом "идущим"[23], а не "стоящим", он должен переходить от ступени и никогда не оставаться стоять на каком-нибудь одном уровне. А между ступенями, перед достижением ступени более высокой, чем прежняя, он находится в состоянии падения по отношению к своей прежней ступени, однако, "хоть и упадет, не будет сброшен", как написано[24]. И это — падение только по отношению к его прежней ступени, но не по отношению к другим людям, сохрани Всевышний, ибо несмотря на это [состояние падения] он выше всех остальных людей в своем служении Б-гу], так как в его служении сохраняется впечатление от его прежней ступени. Однако служение его коренится в любви [к Б-гу], в которой он был воспитан и к которой был приучен в молодости еще прежде, чем достиг ступени праведника, и поэтому написано: "Даже состарившись, не отступит от него и т. д.". Источник же всего, что побуждает к любви и страху, и его основа — это чистая и твердая вера в единство и единственность Б-га, да будет Он благословен и превознесен.

    Врата единства и веры

    Попытаемся хотя бы отчасти понять сказанное в книге "Зоѓар" — "Слушай, Израиль" — Верхнее Единство, а "Благословенно Имя" — Нижнее Единство[25].

    Глава первая

    О непрерывном творении мира.


    "И познай сегодня, и тверди сердцу своему, что Ѓавайе есть Элоким [Б-г есть Всесильный] в небесах наверху и на земле внизу, нет более"[26]. И нужно понять: неужели ты можешь вообразить себе Б-га, пребывающим в воде под землей, и необходимо столь настойчиво отрицать это: "И тверди сердцу своему"?

    Сказано: "Навеки, Б-же, слово Твое стоит в небесах"[27]. Бааль-Шем-Тов, благословенна его память, так комментирует это: слова и буквы Твоего Речения: "Да будет твердь небесная посреди вод и т. д."[28]навеки стоят в небосводе и облечены во все небеса навеки, оживляя их, как написано: "И слово Б-га нашего восстанет навеки"[29], и "Слова Его живы и сущи навеки и т. д."[30] Ибо если бы эти буквы на мгновение отдалились, сохрани Б-г, и возвратились бы к своему источнику, небеса обратились бы в ничто и в полное небытие, и стало бы так, как если бы они вообще никогда не существовали, совершенно так же, как это было до произнесения слов: "Да будет твердь небесная и т. д.". И то же в отношении всего созданного во всех мирах, верхних и нижних, и даже в отношении этой вещественной земли — "сферы безмолвия" [то есть неодушевленного] в полном смысле слова, — если бы на мгновение отдалились от нее, да сохранит Всевышний, буквы Десяти Речений Б-га, которыми земля была сотворена в шесть дней Творения, она была бы обращена в ничто и полное небытие, совершенно так же, как было до шести дней Творения.

    И сказал об этом Ари[31], благословенна его память, что и в совершенно неодушевленных телах, как камни, земля и вода, есть душа и духовная жизненная сила, — и это — облеченные в них "буквы Речи"[32] Десяти Речений, которые сообщают неоживленной материи жизнь и существование так, что она возникает из ничего и полного небытия, какое было до Шести Дней Творения. И хотя в Десяти Речениях, которые записаны в Торе, слово "камень" не упоминается, все же жизненная сила сообщается камню с помощью сочетаний и смен букв, подвергающихся перестановкам при "прохождении 231" в прямом и обратном порядке, как об этом говорится в книге "Сефер Ѓа-Йецира", до тех пор, пока они не спускаются вниз из Десяти Речений, так, что из них образуется слово "эвен" [камень], и оно — жизненная сила [вещественного] камня. То же и в отношении всех творений в мире, их названия на Священном Языке представляют собой "буквы Речи", поступенно спустившиеся от Десяти Речений, упоминаемых в Торе, посредством смен и подстановок букв при прохождении 231 врат, пока они не доходят до этого творения и не облекаются в него, чтобы сообщить ему жизненную силу. [Это поступенное нисхождение необходимо], ибо отдельно взятые творения не могут быть оживлены непосредственно Десятью Речениями Торы, так как жизненная сила, исходящая от самих Речений, слишком велика для отдельных творений, и они способны принять ее только после того, как эта жизненная сила нисходит и спускается от одной ступени к другой, ниже нее, путем смен и подстановок букв и гематрий, то есть их числовых значений, до тех пор, пока она не сможет сжаться и облечься в это отдельное творение, сообщая ему существование, И его название на Священном Языке есть сосуд для жизненной силы, сжатой в буквах этого названия, спустившегося из Десяти Речений Торы, обладающих силой и животворностью для сотворения из ничего и сообщения жизни, а Тора и Всевышний едины".

    Глава вторая

    Неверие и неверное представление о творении.

    Из изложенного [следует] ответ заблуждающимся и [выясняется], в чем коренится ошибка тех, кто отрицает Б-жественное Провидение по отношению к отдельным творениям, а также знамения и чудеса, о которых рассказывает Тора. Их ошибка — в проведении ложной аналогии. Они представляют себе действие Б-га, творящего небо и землю, подобным делам человеческих рук. Когда из рук ювелира выходит сосуд, этот сосуд больше не нуждается в создавшем его, и хотя руки ювелира не прикасаются к нему более, и сам ювелир удалился, сосуд сохраняет точно ту же форму, какую он ему придал. Так же мыслят эти неразумные сотворение неба и земли. Но их глаза ослеплены и не способны видеть громадную разницу между делами и творениями человека, который создает из уже существующего, лишь изменяя форму и вид, кусок серебра превращая в сосуд, и творением из ничего неба и земли.

    Ведь это — чудо большее, чем, например, разделение вод Красного моря, когда Всевышний заставил море отступить напором сильного восточного ветра, дувшего всю ночь, и воды расступились и встали стеной[33]. Если бы Всевышний прекратил на минуту ветер, воды тут же снова обрушились бы вниз, как это им свойственно по природе, и уж, разумеется, не продолжали бы стоять стеной, хотя это свойство воды также было сотворено из ничего и постоянно возобновлялось. Ведь стена стоит сама, без поддержки ветра, но не такова природа воды. [И если для совершения чуда — разделения вод Красного моря — необходимо было непрерывное действие Б-га], тем более необходимо оно при творении из ничего, ибо это сверхъестественное действие, оно гораздо более чудесно и удивительно, чем разделение вод Красного моря, и в гораздо большей степени тут нужно ожидать, что при прекращении действия Творца в творимом, сохрани Б-г, должно было бы последовать обращение сотворенного в ничто и полное небытие. В творимом постоянно должна действовать сила Творящего для оживления и поддержания его существования, и это — "буквы Речи" Десяти Речений, которыми творения созданы.

    И таков смысл слов: веата мехае эт кулам ("Ты всех их оживляешь"). Читай не мехае [оживляешь], а мегаве [творишь], то есть — творишь из ничего. Слово ата (Ты) — это все буквы от алеф до тав и буква ѓей — пять путей произношения, то есть источники букв. И хотя Б-г не имеет телесной формы, много в Писании таких [звучащих антропоморфически] выражений[34], как: "И Б-г говорил", "И сказал Б-г", и это — раскрытие пророкам двадцати двух Высших Букв и облечение этих Букв в виде пророческого видения в их уме и постижении, а также в мысли и речи, как написано: "Дух Б-жий говорил во мне, и слово Его на языке моем"[35], и как о том же писал Ари, благословенна память его (в "Шаар Ѓа-Невуа"). Подобно этому и облечение букв в творениях, как написано: "Словом Б-га создано небо и дыханием уст Его — все воинство небесное"[36]. Но [облечение букв в созданиях возможно] лишь путем многократных и сильнейших [постепенных] нисхождений, пока они не достигают телесного мира Асия, пророческое же постижение — в мире Ацилут при его облечении в мире Брия.

    Глава третья

    О мнимом и истинном существовании.

    Теперь, после этих слов и изложения истины [о природе Творения], всякий, кто способен к постижению, ясно поймет, что каждое творение, ощущающее себя существующим, на самом деле оказывается полным отсутствием и небытием по отношению к творящей силе и "дыханию уст" в творимом, постоянно его создающими и вызывающими к существованию из совершенного небытия. И если все творимое и подвергаемое влиянию кажется нам существующим и осязаемым, — это происходит лишь потому, что мы не постигаем [умом] и не видим телесными глазами силу Всевышнего и дыхание уст Его в сотворенном. Но если бы дано было глазу видеть37 и постичь жизненную силу и духовность во всех творениях, текущую к ним от "исходящего из уст Всевышнего" и "дыхания уст Его", материальность, вещественность и осязаемость сотворенного совсем не были бы видны глазу, ибо они — абсолютное ничто в сравнении с жизненной силой и духовностью, находящейся в них. Без этой духовности они обратились бы в полное отсутствие и небытие точно так же, как до Шести Дней Творения. Только духовность, текущая к ним от "исходящего из уст Всевышнего"[37] и "дыхания уст Его", непрестанно их производит из полного небытия и отсутствия и сообщает им существование. И таким образом они — полное небытие без Него.

    Можно себе представить это на примере солнечного света, освещающего Землю и ее обитателей. Это излучение и свет, которые распространяются, исходя от тела Солнца. Свет этот всем виден, светит на землю и в мировом пространстве, и ясно, что этот свет и излучение есть так же и в корпусе и в веществе самого Солнечного шара, находящегося в небе, — если свет распространяется и светит на таком большом расстоянии, он тем более способен светить непосредственно в своем источнике, это свечение равносильно его полному отсутствию и небытию, ибо оно абсолютно лишено существования по отношению к самому Солнечному шару, источнику этого света и излучения. Это излучение и свет — всего лишь отсвет свечения самого Солнечного шара, и светит он только в мировом пространстве под всеми небесами и на земле, там, где солнечного шара нет, поэтому здесь его свет и излучение всем кажется реально существующими, и здесь он [свет] может справедливо быть назван существующим, чего нельзя сказать тогда, когда он находится в своем источнике, в теле Солнца, — тогда о нем ни в коей мере нельзя говорить как о существующем, он — отсутствие и небытие, ибо там он и в действительности полное отсутствие и небытие, ведь там он не светит, там светит только его источник, само светящее солнце и ничто более.

    И совершенно подобно этому отношение творений к Б-жественному потоку [жизненной силы], текущей от "дыхания уст Его" к творениям и сообщающей им существование. Б-г их источник, они же только как свет и излучение, распространяющиеся от потока и духа Б-жьего, текущего к нем, и облекающегося в них, и вызывающего их из небытия к существованию. И потому по отношению к своему источнику они не обладают существованием, так же как свет солнца обращается в ничто и оказывается полным отсутствием и небытием и совсем не называется "существующим", когда он в своем источнике, и [существующим он может быть назван] только в небе, где нет его источника. И также по отношению ко всем творениям выражение "существование" может быть отнесено лишь [постольку, поскольку это мнится] нашим телесным глазам, ибо мы совершенно не видим и не постигаем [умом] источник — дух Б-жий, дающий им существование. И поэтому нам кажутся материальность, вещественность и осязаемость творений реально существующими так же, как свет солнца кажется реально существующим, когда он не находится в своем источнике.

    Однако аналогия здесь не полная. В [приведенном] сравнении источник [Солнце] ни в коей мере не находится ни в мировом пространстве, ни на Земле, то есть там, где свет его кажется действительно существующим. С творениями же дело обстоит иначе: они постоянно в своем Источнике, Он лишь не виден телесному взору. Почему же творения не обращаются в Нем в небытие? Чтобы это понять, необходимо несколько предварительных замечаний.

    Примечания

    1 В молитве "Шма" три отрывка из Торы Дварим 6:4-10; 11:13–22; Бемидбар 15-37-42. К первой ее фразе мудрецы добавили слова' "Благословенно Имя Славы Царства Его навеки"

    2 Мишлей 22:6.

    3 Теѓилим 34:15. Исполнение запретов.

    4 Там же.

    5 Тания, часть I, глава 4:41.

    6 Дварим 11:22.

    7 Ср. Тания, часть I, глава 19.

    8 Теѓилим 97.12.

    9 Ср. Дварим 30–20.

    10 Ишайягу 26:9.

    11 Берешит 42:9.

    12 Ирмиягу11:4.

    13 Зоѓар II, 90Б.

    14 Мишлей 27-19

    16 Тания, часть I, глава 46.

    16 Дварим 10.12

    17 Там же, 10:14–11.

    18 Там же, 11–22.

    19 Там же, 6:6.

    20 Бемидбар 18:7.

    21 Тания, часть I, 14:43; часть IV, 18.

    22 Мишлей 25:61.

    23 Ср. Зехария 3 7.

    24 Теѓилим 37.24.

    25 Аннотация автора ко второй части. "Слушай, Израиль, Г-сподь Б-г наш, Г-сподь один". Первая часть молитвы "Шма". "Благословенно Имя Славы Царства Его навеки". Фраза, следующая за "Слушай, Израиль"

    26 Дварим 4-39

    27 Теѓилим 119:89

    28 Берешит 1:6.

    29 Иеѓошуа 40:8. Г

    30 Из утренних молитв.

    31 Ари — начальные буквы имени величайшего каббалиста рабби Ицхака Луриа Ашкенази (1514–1572).

    32 См. ниже, глава 11, а также часть! главы 20–22.

    33 Шмот 14:21–22; 15 8

    34 См. начало главы 10.

    35 II Шмуэль 23:2.

    36 Теѓилим 33:6.

    37 См. Иегошуа 40:5; 52:8; Тания, часть I, глава 37.

    38 Дварим 8:3; Зоѓар III, 47Б.

    39 Теѓилим 84.12.

    40 Недарим 8Б.

    41 Иов 1:5.

    42 Глава 2.

    43 Теѓилим 145 3.

    44 Введение к книге Тикуней Зоѓар", ср. Тания, часть IV, глава 20.

    45 Теѓилим 89:3

    46 См. Тания, часть I, глава 22.

    47 Раши, комментарии к главе "Берешит" 1:1; Берейшит Раба 12:15.

    48 Введение к книге "Тикуней Зоѓар".

    49 См. Тания, часть IV, глава 15.

    50 Дварим 33:2.

    51 Здесь закрываются авторские скобки, открытые в конце главы 4. Все, заключенное в эти скобки до конца пятой главы, представляет собой объяснения на основе каббалы, необходимые для понимания вопросов, возникающих в первых четырех главах.

    52 Буквы еврейского алфавита имеют также числовое значение Гематрия — сумма числовых значений букв слова. Если гематрии слов совпадают, это показывает, что между ними есть связь.

    53 Введение к книге "Тикуней Зоѓар".

    54 Дварим 4:39.

    55 Кидушин 6А.

    56 Теѓилим 146-2.

    57 Зоѓар I, 18Б.

    58 Там же, II, 134А.

    59 Сефер ѓа-Хаим, Геула", гл. 2; Рабейну Бехае, "Ваейшев" 38:2; Пиркей д'рабби Элиезер, глава 3 и др.

    6 °Cр. комментарий Раши к главе "Шофтим" 5:14.

    61 Мишлей 14:28.

    62 Иеѓошуа 3:11–13.

    63 Из утренних Молитв. Из книги "Теѓилим" 93'1,10,16; Шемот 15'18

    64 См. ниже главу 8.

    65 Зоѓар III, 257Б

    66 Малахи 3:6.

    67 Из утренних молитв.

    68 Иов 32:7.

    69 Иеѓошуа 55:9.

    70 Иов 11-7.

    71 Там же, 10:4.

    72 Гилхот Иесодей га-Тора 2:9-10.

    73 Шаар Мегут ве-ѓа-Нѓаѓа, 13

    74 Шабат 97А.

    76 Зоѓар III, 225А.

    76 Введение к книге "Тикуней Зоѓар".

    77 Теѓилим 139:12.

    78 Ишайягу55:8.

    79 Ср. Тания, часть I, глава 48.

    8 °Cм. Яд га-Хазака, Гилхот Иесодей ѓа-Тора, 3:8; введение к комментариям к Мишне

    81 Хагига 13А.

    82 Введение к книге "Тикуней Зоѓар".

    83 Теѓилим 33.9.

    84 Там же, 89:3.

    85 Там же, 33:6.

    86 Берешит Раба 21:5.

    87 Пардес, Шаар 2'3–6. См. ниже, глава 11.

    88 См выше, главы 1, 2.

    89 Яд га-Хазака, Гилхот Иесодей ѓа-Тора 2.10.

    90 Иеѓошуа 31:2.

    91 Теѓилим 147-11.

    92 Миха 7:18.

    93 Ср. Иехезкиель 18:23; праздничная молитва — мусаф."

    94 Хаббакук 1:13.

    96 Из утренних молитв.

    96 Там же

    97 Теѓилим 111:10. См. также Таргум Иерушалми, Берешит 1:1.

    98 Теѓилим 104:24.

    99 Брахот 31Б.

    100 Мехильта, Итро 19:18; Мидраш Танхума, Итро 13.

    101 Берешит 1:16.

    102 Там же, 1.5

    103 Иеѓошуа 55:9.

    104 Хагига 12 А; Ялкут Шимони, Мишлей 3.

    105 Мишлей 3:19–20.

    106 Введение к книге "Тикуней Зоѓар".

    107 Берешит 1.3.

    108 Хагига 13А.

    109 Берешит 1 6.

    110 Теѓилим 89-3.

    111 Берешит 1:3.

    112 Введение к книге "Тикуней Зоѓар".

    113 Берешит 1:26.

    114 Берешит 2:7.

    115 Шаар ѓа-Мицвот, Ки Теце и др.; Шемот Раба 40:3.

    116 Ср. Ликутей Тора, Беѓар, стр. 81.

    117 Сефер га-Йецира, главы 1'2; 2:2 и др.

    118 См. Тания, часть I, глава 20.

    119 См. главы 1, 7, 10.

    120 Берешит 1:6.

    121 Хагига 12Б.


    Примечания:



    [1]

    В молитве "Шма" три отрывка из Торы Дварим 6:4-10; 11:13–22; Бемидбар 15-37-42. К первой ее фразе мудрецы добавили слова' "Благословенно Имя Славы Царства Его навеки"



    [2]

    Мишлей 22:6.



    [3]

    Теѓилим 34:15. Исполнение запретов.



    [4]

    Там же.



    [5]

    Тания, часть I, глава 4:41.



    [6]

    Дварим 11:22.



    [7]

    Ср. Тания, часть I, глава 19.



    [8]

    Теѓилим 97.12.



    [9]

    Ср. Дварим 30–20.



    [10]

    Ишайягу 26:9.



    [11]

    Берешит 42:9.



    [12]

    Ирмиягу11:4.



    [13]

    Зоѓар II, 90Б.



    [14]

    Мишлей 27-19



    [16]

    Тания, часть I, глава 46.



    [17]

    Там же, 10:14–11.



    [18]

    Там же, 11–22.



    [19]

    Там же, 6:6.



    [20]

    Бемидбар 18:7.



    [21]

    Тания, часть I, 14:43; часть IV, 18.



    [22]

    Мишлей 25:61.



    [23]

    Ср. Зехария 3 7.



    [24]

    Теѓилим 37.24.



    [25]

    Аннотация автора ко второй части. "Слушай, Израиль, Г-сподь Б-г наш, Г-сподь один". Первая часть молитвы "Шма". "Благословенно Имя Славы Царства Его навеки". Фраза, следующая за "Слушай, Израиль"



    [26]

    Дварим 4-39



    [27]

    Теѓилим 119:89



    [28]

    Берешит 1:6.



    [29]

    Иеѓошуа 40:8. Г



    [30]

    Из утренних молитв.



    [31]

    Ари — начальные буквы имени величайшего каббалиста рабби Ицхака Луриа Ашкенази (1514–1572).



    [32]

    См. ниже, глава 11, а также часть! главы 20–22.



    [33]

    Шмот 14:21–22; 15 8



    [34]

    См. начало главы 10.



    [35]

    II Шмуэль 23:2.



    [36]

    Теѓилим 33:6.



    [37]

    См. Иегошуа 40:5; 52:8; Тания, часть I, глава 37.









    Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное

    Все материалы представлены для ознакомления и принадлежат их авторам.